أهلا, . الرجاء الدخول أو التسجيل
12/03/2010, 14:08:58
828,184 رسائل في 73,050 مواضيع بواسطة 13,116 أعضاء
آخر عضو: yaso53
الوقت الحالي : 12/03/2010, 14:08:58
زمن الاتصال0 دقيقة.
لا تستطيع رؤية الروابط
تسجيل او دخول
اذاعة منتدى الملحدين العرب ...
*
شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي (مشرفين: الثلج الساخن, Yousif)  |  موضوع: الاعجاز السورياني في القران « قبل بعد »
صفحات: [1] 2 للأسفل طباعة
لم يتم تقييم الموضوع
الكاتب موضوع: الاعجاز السورياني في القران  (شوهد 1203 مرات)
Hdd
عضو فضي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 353

آسوريا


الجوائز

eunus.497.el7ad.org

497.497.el7ad.org

« في: 05/01/2008, 06:44:24 »

اعجاز لغوي سورياني قراني


يتفق الباحث الدكتور أحمد الجمل مع الباحث لوكسنبرگ في كون كلمة سريا/شريا الواردة في "سورة مريم" سوريانية، لاكنه يختلف معه في تفسيرها، حيث يفهمها لوكسنبرگ "حلالاً"، ويفهمها الجمل "محرراً" بل ويجعلها إعجازاً لغوياً سوريانياً للقرآن 

فيما يلي جزء من بحث للدكتور . أحمد محمد علي الجمل والمنشور فى مجلة كلية اللغات والترجمة ـ جامعة الأزهر، عدد 42 لسنة 2007م / قسم اللغة العبرية
 يتناول فيه مواضيع عدة اخترت منها تفسيره لكلمة شريا
كما يمكن الاطلاع على مقال عن أبحاث لوكسنبرگ في المنتدى(ترجمة الزميل ابن المقفع) على هذا الربط

لا تستطيع رؤية الروابط
تسجيل او دخول


 
شَريُا  šaryā  وسَرِيَّا

(ڢٮادٮها مں ٮحٮها الا ٮحرٮى ڢد حعل رٮك ٮحٮك سرٮا)

أشار لوكسنبرج إلى ما جاء عند الطبري الذي نقل عن مجاهد والضحاك وسعيد بن جُبير أن كلمة {سريا} تعنى نهر بالسريانية أو النبطية، وهو ما يتناسب عندهم مع قوله تعالى { فكلى واشربي } (سورة مريم : 26) .
ويرى لوكسنبرج أن هذا المعنى لا يتناسب مع قول السيدة مريم { يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِيّاً }(سورة مريم : 23) الذى لم يأت عن خوف من الموت عطشاً، ولكن جاء من خوفها لاتهام قومها لها بالحمل الحرام، كما ورد فى قوله { يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيّاً }(سورة مريم : 28) .
 ثم يتناول لوكسنبرج الفعل "انتبذت" فى قوله تعالى { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِيّاً }(سورة مريم : 16) الذى يرى أنه جاء على صيغة المجهول، مستشهداً بجواز ذلك فى النحو السريانى الذى يجيز استخدام المجهول مع ذكر الفاعل، فمعنى الفعل " انتبذت " عنده : طُردت من أهلها . وإن كان يرى أنه لايعقل أن يكون أول كلام ينطق به عيسى لأمه لكى يخفف عنها حزنها، لفظة تشير إلى ماء جعله ربُها تحتها، إنما المنطقى أن يكون فى كلامه مايخفف عنها ويزيل هذا العار الذى لُصق بها.
 ولما كان عكـس "ابن الحرام" عند العامــة "ابن الحلال" يرى أن كلمة شَريُا šaryā  صفة فعلية مشتقة من الفعل السريانى شرُا šərā  "حل" وبذلك تكون كلمة "سريا" بمعنى "الحلال"، وهو يرى بذلك أنه يجب قراءة الآية كمايلى: فناداها من نُحاتها ألا تحزنى قد جعل ربك نُحاتك شريا ، ويكون المعنى الاجمالى للآية :

فناداها حال وضعها ألا تحزنى قد جعل ربك وضعك حلالاً (Luxenberg 2004 : 144-153  ) .

وأتفق هنا مع لوكسنبرج فى أن كلمة { سريا } سريانية الأصل، وليست بمعنى النهر.

 لأنه بالبحث فى نصوص اللغة السريانية ومعاجمها المتعددة، وجدنا أنها تستخدم لفظة واحدة للنهر، وهى نَؤرُا  ānahr  وهى التى تقابل كلمة "نَهر" فى العربية لفظاً ومعنى، وهو مايدل على أن هذه الكلمة من المشترك السامى، كما أننا لم نجد فى العربية كلمة السرى بمعنى النهر .
على أننى اختلف مع لوكسنبرج فى معنى كلمة { سريا } الذى ذكر أنها بمعنى "الحلال" وذلك لأن كلامه لا يستند إلى قاعدة لغوية ينطلق منها لإثبات هذا المعنى البعيد الذى يرى فيه أن كلمة شَريُا šaryā صفة فعلية بمعنى "الحلال" عكس "الحرام" من الفعل  شرُا   šərā  بمعنى " حَلَّ " وذلك لأن الفعل  شرُا     لا يأتى بمعنى حَلَّ الشىء حلالاً أى صار مباحاً ، ولكن يأتى بمعنى "حرَّر" و "أطلق" ، ويكون معنى حَلَّ هنا التحرر من القيد ، ويظهر ذلك بوضوح من استخدام الفعل فى الأناجيل السريانية ، مثل :
ܘܰܐܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܡܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܐܣܪܽܘܢ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܐܰܣܺܝܪ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܬ݂ܶܫܪܽܘܢ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܫܪܶܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ
( الحق أقول لكم كل ما تربطونه على الارض يكون مربوطاً في السماء و كل ما تحلونه على الأرض يكون محلولاً في السماء ) (متى  18 : 18) .

ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܙܶܠܘ ܠܰܩܪܺܝܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܠܩܽܘܒ݂ܰܠܟ݂ܽܘܢ ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܚܡܳܪܳܐ ܕ݁ܰܐܣܺܝܪܳܐ ܘܥܺܝܠܳܐ ܥܰܡܳܗ ܫܪܰܘ ܐܰܝܬ݁ܰܘ ܠܺܝ
( وقال لهما اذهبا إلى القرية التي أمامكما فللوقت تجدان أتانا مربوطة  وجحشا معها فحلاهما و اتياني بهما ) ( متى  21 : 2 )

ويُلاحظ أن الكاتب قد استعمل اسم المفعول النكرة شرِا šəre بمعنى "محلول" ، واسم المفعول المعرفة منه شَريُا šaryā "المحلول" ، أى المحرر من القيد ، ولم يأت بمعنى الحلال .

تحليل كلمة شَريُا šaryā  :
شَريُا šaryā : اسم مفعول مفرد مذكر معرفة، أو مفرد مؤنث نكرة، وذلك لأن السريانية تستخدم الألف المسبوقة بالفتحة الطويلة فى نهاية الاسم للدلالة على التعريف، أو التأنيث فى حالة الإطلاق، ويدل السياق على أنه مفرد مذكر معرف. أما الاسم المنكر فهو شرِا šəre من الفعل المعتل الآخر شرُا šərā "حرر – أطلق – حلَّ " .
ونرى أن الكسرة الممالة فى اسم المفعول النكرة شرِا ãəre ههى عبارة عن اجتماع ياء لام الفعل مع فتحة لمناسبة الألف ، وهى تشبه علامة جمع المذكر المعرفة ، كما نقول مَلكُا  malkæ  " الملك " للمفرد، والجمع منها مَلكًِا  malke "الملوك"، فالكسرة الممالة هنا عبارة عن اجتماع ياء الجمع مع فتحة التعريف ، وتظهر الياء بعد حذف فتحة التعريف للإضافة ، فنقول مَلكًَي malkay  .
ولذلك نجد أن التعريف من شرِا ãəre  ترد فيه الياء ، فتصير شريُا šryā  نحرك حرف الشين بالفتحة القصيرة لاجتماع حرفين ساكنين فى أول الكلمة ، فتصير شَريُا šaryā ، وتعد حركة الشين هى الفارق المميز بين اسم الفاعل واسم المفعول فى حالة التعريف ، فهى فتحة طويلة مع اسم الفاعل ، نقول شُريُا šæryā ، وفتحة قصيرة مع اسم المفعول ، نقول شَريُا šaryā .
وعلى ذلك يكون معنى شَريُا šaryā التى تُلفظ " سَريا " ـ على اعتبار أن الشين فى السريانية تقابل السين فى العربية ـ بمعنى اسم المفعول من الفعل " حرَّر " أى " المُحرَّر " . وقد فسر القرآن الكريم هذه الكلمة فى سورة آل عمران، فى قوله تعالى { إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّراً }(سورة آل عمران: 35) فامرأة عمران هذه، هى أم مريم عليهما السلام، التى نذرت أن يكون مافى بطنها المُحَرَّر، أى : الخالص لله عز وجل، الذى لايشوبه شىء من أمر الدنيا ، ولأن النذر لايكون إلا فى الغلمان ، فقد وفَّى الله النذر فى بنتها مريم، وجاء المُحَرَّر عيسى عليه السلام ليتحقق النذر .
وقد اختلف المفسرون فى قوله تعالى { فناداها من تحتها }  فيرى البعض أنه جبريل عليه السلام، ويرى البعض الآخر أنه عيسى عليه السلام، وسواء أكان المتحدث جبريل أم عيسى عليهما السلام، فلابد وأن يتحدث بلغة السيدة مريم ليطمئن قلبها بقوله { أَلا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً } والمقصود بالسرى هنا هو المسيح عليه السلام، وهى تقابل كلمة  شَريُا šaryā  فى اللغة السريانية.
ولذلك نرى أن كلمة { سريا } سريانية الأصل، وهى من لغة المسيح وأمه عليهما السلام، وهى بمعنى " المحرَّر " ، وهذا ليس عيباً فى القرآن ولاينتقص من عربيته فى شىء، بل نجده لوناً من ألوان الإعجاز اللغوى الذى جاء مفسراً فى القرآن نفسه ، حيث ذكر معنى كلمة { سريا } فى سورة آل عمران فى قوله تعالى : { إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّراً } (سورة آل عمران: 35) وجاء المُحَرَّر عيسى عليه السلام من مريم ابنة عمران عليهما السلام ليتحقق النذر .

وقد يسأل البعض إذا كان معنى كلمة شَريُا šaryā  "المُحَرَّر"  وقد ذكرها القرآن فى سورة آل عمران فلماذا لجأ القرآن فى هذا الموضع إلى اللفظة السريانية شَريُا šaryā  التى تقابل { سريا }  ولم يستعمل اللفظة العربية، قائلاً :

 ألا تحزنى قد جعل ربك تحتك محرراً

نقول : إن معنى الفعل "حرَّر" فى العربية أشمل وأعم ، أى أنه يفيد معنى التحرر من القيد، والتحرر من العبودية والرق، فى حين تفرق السريانية بين المعنيين ، فتستعمل الفعل شرُا šərā واسم المفعول منه شَريُا šaryā التى تقابل { سريا } ـ فى العربية ـ بمعنى التحرر من القيد ، وتستخدم الفعل حَرَر  …arrar  واسم المفعول منه محَرَر mə…arrar ـ وهو موافق للعربية لفظاً ومعنى ـ بمعنى التحرر من الرق ، وعلى ذلك فاستخدام القرآن الكريم للكلمة السريانية وهى من لغة عيسى وأمه عليهما السلام تعد إعجازاً لغوياً لأنها تفيد التأكيد على أن التحرر هنا تحرر من كل أمور الدنيا إلا عبادة الله ، وليس التحرر من الرق .



للمزيد تفسيرات السلف
{ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِيّاً (16) فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَاباً فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِيّاً (17) قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيّاً (18) قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلاماً زَكِيّاً (19) قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّاً (20) قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا وَكَانَ أَمْراً مَقْضِيّاً (21) فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَاناً قَصِيّاً (22) فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِيّاً (23) فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً } (24) (سورة مريم : 16-24).

ذكر الطبرى( 310هـ ) فى تفسيره : { فَنادَاها مِنْ تَـحْتِها } بـمعنى: فناداها جبرائيـل من بـين يديها علـى اختلاف منهم فـي تأويـله فمن متأوّل منهم إذا قرأه { مِنْ تـحْتِها } كذلك ومن متأوّل منهم أنه عيسى، وأنه ناداها من تـحتها بعد ما ولدته. وقرأ ذلك بعض قرّاء أهل الكوفة والبصرة: «فَنادَاها مِنْ تَـحْتِها» بفتـح التاءين من تـحت، بـمعنى: فناداها الذي تـحتها، علـى أن الذي تـحتها عيسى، وأنه الذي نادى أمه، أما تسمع الله يقول:{ فأشارَتْ إلَـيْهِ } ولـم تشر إلـيه إلا وقد علـمت أنه ناطق فـي حالته تلك، وللذي كانت قد عرفت ووثقت به منه بـمخاطبته إياها بقوله لها: { أنْ لا تَـحْزَنِـي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَـحْتَكِ سَرِيًّا } . وعن مجاهد {سريا} قال نهر بالسريانية ، و حدثنا القاسم، قال: ثنا الـحسين، قال: ثنا أبو بكر بن عياش، عن أبـي حصين، عن سعيد بن جبـير { قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَـحْتَكِ سَرِيًّا } قال: هو الـجدول، النهر الصغير، وهو بـالنبطية (النبطية لهجة آرامية): السريّ. وحدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن الـحسن{ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَـحْتَكِ سَرِيًّا } والسريّ: عيسى نفسه.وحدثنـي يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، فـي قوله { قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَـحْتَكِ سَرِيًّا } يعنـي نفسه، قال: وأيّ شيء أسرى منه، قال: والذين يقولون: السريّ: هو النهر لـيس كذلك النهر، لو كان النهر لكان إنـما يكون إلـى جنبها، ولا يكون النهر تحتها (الطبري).
وقال القرطبى ( ت671 هـ ) فى تفسيره : { فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَآ } قرىء بفتح الميم وكسرها. قال ابن عباس: المراد بـ«ـمن» جبريل، ولم يتكلم عيسى حتى أتت به قومها؛ وقاله علقمة والضحاك وقتادة؛ ففي هذا لها آية وأمارة أن هذا من الأمور الخارقة للعادة التي لله تعالى فيها مراد عظيـم {أَلاَّ تَحْزَنِي} تفسير النداء، «وأَنْ» مفسرّة بمعنى أي؛ المعنى: فلا تحزني بولادتك. { قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً } يعني عيسى. والسريّ من الرجال العظيم الخصال السيّد. قال الحسن: كان والله سريّا من الرجال. ويقال: سَرِي فلان على فلان أي تكرم. وفلان سريٌّ من قوم سَرَاة. وقال الجمهور: أشار لها إلى الجدول الذي كان قريباً من جذع النخلة .
وقال ابن كثير ( ت774هـ ) فى تفسيره : قرأ بعضهم: { مَنْ تحتَها } بمعنى الذي تحتها، وقرأ الآخرون: { مِن تَحْتِهَا } على أنه حرف جر ، واختلف المفسرون في المراد بذلك من هو؟
فقال العوفي وغيره عن ابن عباس: { فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَآ } جبريل، ولم يتكلم عيسى حتى أتت به قومها، وكذا قال سعيد بن جبير والضحاك وعمرو بن ميمون والسدي وقتادة: إنه الملك جبرائيل عليه الصلاة والسلام، أي: ناداها من أسفل الوادي.
وقال مجاهد: { فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَآ } قال: عيسى بن مريم،
وكذا قال عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال: قال الحسن: هو ابنها، وهو إحدى الروايتين عن سعيد بن جبير أنه ابنها، قال: أولم تسمع الله يقول: { فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ }  وقوله: { أَلاَّ تَحْزَنِي } أي: ناداها قائلاً: لا تحزني { قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً }
قال سفيان الثوري وشعبة عن أبي إسحاق عن البراء بن عازب: { قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً } قال: الجدول، وكذا قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس: السري: النهر، وبه قال عمرو بن ميمون: نهر تشرب منه.
وقال مجاهد: هو النهر بالسريانية.
وقال سعيد بن جبير: السري: النهر الصغير بالنبطية.
وقال الضحاك: هو النهر الصغير بالسريانية.
وقال آخرون: المراد بالسري عيسى عليه السلام، وبه قال الحسن والربيع بن أنس ومحمد بن عباد بن جعفر(القرطبي).

"شكرا لك":
*
سجل

هدد
Iota
« رد #1 في: 05/01/2008, 10:27:23 »

تم تثبيت الموضوع تثبيتا مؤقتا لاهميته
سجل
فينيق
اعضاء لجنة التطوير
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

رسائل: 6,232


مُلحد بفضلْ الله, لا بفضلْ داروينْ!

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    فينيق.497.el7ad.org

    1579.497.el7ad.org

    « رد #2 في: 05/01/2008, 13:52:28 »

    مشكور زميل إونوس العزيز  flowers

    تنوع المصادر الثقافية التي أثَّرت بمحمد وتكوينه الثقافي لا شكّ
    سيترك أثره على الكثير من الكلمات والتعابير القرآنية
    وهذا ما يرعب المسلمين رعباً شديداً لأنه يثبت بشرية القرآن
    - وهي الحقيقة برأيي الشخصي - فهم يصرون دوما على أنه قرآنا بلغة عربية صرفة
    وهذا مستغرب جداً ليس بوجود شريا فقط بل بوجود الكثير من الكلمات الأخرى وكما ذكرنا كلنا سابقا
    ونعيد ونكرِّر : جبريل, إسرائيل  ............الخ. فهي ليست عربية بل آرامية!!
    التأثير السرياني أكيد بثقافة محمد ورحلاته للشام وما كان يرد للجزيرة العربية من حرّان
    تؤكد هذا الشيء!!
    تحياتي  tulip
    سجل

    قُمْ بتنوير نفسك قبل تنوير الآخرين!!
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    www.ateismoespanarab.tk

    ما الذي يحصل في العالم العربي؟ ما كل هذا الغثيان؟! سلطات مستبدة جائرة,  تجد أصلها في الله والاديان!
    انفلونزا الاعجاز القرآني!
    سرداب
    عضو بلاتيني
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 957



    الجوائز

    haman.497.el7ad.org

    2758.497.el7ad.org

    « رد #3 في: 05/01/2008, 20:55:00 »

    سَرِيَّا :- هي كلمة عربية يستخدمهـا العرب في لُغتهم وتعني النهر أو الجدول قال لبيد :-
    فَتَوَسَّطَا عُرْضَ السَّرِيِّ فَصَدَّعَا ... مَسْجُورَةً مُتَجَاوِر قُلاَّمهَا

    وما جرى على لسان العرب واستخدموه في لُغتهم  صـار عربيـا ..ولو أعدنـا أُصـول اللغـات لأصحابها لم يبق في الغربال شيء
    فاللغة بطبيعتها تتوالد وتتراكـب حتى تُغذي العلوم والعقول والفنون بالمُصطلحـات الحادثة ..  وخير مثال على  ذلك في القرآن الكريم قوله تعالى { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ} (64) سورة العنكبوت ... إن إضافة الألف والنون في كلمة الحيوان أفـادت هُنـا  مُطلق الحياة ( وهذه الكلمة من كلمات الإعجاز البياني التي بهرت الدارسين في أصول لغات الأرض ) فإضافة الألف والنون إلى الشيء أفــادت إطلاقه فالحياة الأصلية والمُطلقة لنا ليست هُنا وإنما هي في الدار الآخرة .. فالدار الآخرة هي دارالحيوان الحقيقي الحياة الحقيقية الأصلية ولذلك سُمي الحيوان حيوانا لأن حياته الأصلية والحقيقية هي تلك التي يحياها بيننا ... لذا اُنظر إلى التراكب اللغوي الذي تم الآن  { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ } (64) سورة العنكبوت .. وهذا الإستخدام الراقي وبهذه الصياغة الرائقة جعل أحد علمـاء اللغة السريانية يُسلم بسبب هذه الآية لأن هذه التركيبة اللغوية الرائعة والموجزة لا تصـدر إلا من لَدُن حكيم خبير






     Rose
    « آخر تحرير: 05/01/2008, 20:59:50 بواسطة سرداب » سجل


    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    تلميذ علي عــزت يشرفني أن تتصفح مقالاتي في نقد الإلحــاد واللادينيـــة  اضغط هنــــا



    وقد قمت بعمل تحديث لمقالاتي
    القارئ
    عضو بلاتيني
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 962


    الجوائز

    abdelkhaliq.497.el7ad.org

    1526.497.el7ad.org

    « رد #4 في: 05/01/2008, 21:14:29 »

    سَرِيَّا :- هي كلمة عربية يستخدمهـا العرب في لُغتهم وتعني النهر أو الجدول قال لبيد :-
    فَتَوَسَّطَا عُرْضَ السَّرِيِّ فَصَدَّعَا ... مَسْجُورَةً مُتَجَاوِر قُلاَّمهَا

    وما جرى على لسان العرب واستخدموه في لُغتهم  صـار عربيـا ..ولو أعدنـا أُصـول اللغـات لأصحابها لم يبق في الغربال شيء
    فاللغة بطبيعتها تتوالد وتتراكـب حتى تُغذي العلوم والعقول والفنون بالمُصطلحـات الحادثة ..  وخير مثال على  ذلك في القرآن الكريم قوله تعالى { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ} (64) سورة العنكبوت ... إن إضافة الألف والنون في كلمة الحيوان أفـادت هُنـا  مُطلق الحياة ( وهذه الكلمة من كلمات الإعجاز البياني التي بهرت الدارسين في أصول لغات الأرض ) فإضافة الألف والنون إلى الشيء أفــادت إطلاقه فالحياة الأصلية والمُطلقة لنا ليست هُنا وإنما هي في الدار الآخرة .. فالدار الآخرة هي دارالحيوان الحقيقي الحياة الحقيقية الأصلية ولذلك سُمي الحيوان حيوانا لأن حياته الأصلية والحقيقية هي تلك التي يحياها بيننا ... لذا اُنظر إلى التراكب اللغوي الذي تم الآن  { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ } (64) سورة العنكبوت .. وهذا الإستخدام الراقي وبهذه الصياغة الرائقة جعل أحد علمـاء اللغة السريانية يُسلم بسبب هذه الآية لأن هذه التركيبة اللغوية الرائعة والموجزة لا تصـدر إلا من لَدُن حكيم خبير

     Rose


    أولا،
    تحية للزميل يونس على هذا الشريط الهام، ونشكر الإدارة الفاضلة على تثبيته  Rose

    ثانيا،
    الزميل سرداب،
    وماذا عن كلمة ((أبَّا)) الواردة في سورة عبس؟

    {{ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا }} عبس:31

    ؟؟؟؟

    هل من إجابة thinking 2

    في انتظارك على أي حال.

    مع خالص التقدير والاحترام...



    تحياتي،،،
    tulip
    سجل
    wad
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,730


    الجوائز

    wad.497.el7ad.org

    4337.497.el7ad.org

    « رد #5 في: 05/01/2008, 21:22:14 »

    انا لا اعتقد بفكرة تفسير القران باستخدام لغات اخرى هذا يذكرني بمحاولة تفسير حورالعين على انهاالزبيب الابيض باستخدام اللغةالسيريانية كما فعل لوكسنبيرغ كما فسر الولدان المخلدون بشراب الزبيب المثلج
    سجل

    God have mercy on the man
    Who doubts what he's sure of
    Hdd
    عضو فضي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 353

    آسوريا


    الجوائز

    eunus.497.el7ad.org

    497.497.el7ad.org

    « رد #6 في: 05/01/2008, 21:41:14 »

    تحية لزملاء
     
    الغريب أن الزميل سرداب في اقتباسه هذا
    وخير مثال على  ذلك في القرآن الكريم قوله تعالى { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ} (64) سورة العنكبوت ... إن إضافة الألف والنون في كلمة الحيوان أفـادت هُنـا  مُطلق الحياة ( وهذه الكلمة من كلمات الإعجاز البياني التي بهرت الدارسين في أصول لغات الأرض ) فإضافة الألف والنون إلى الشيء أفــادت إطلاقه فالحياة الأصلية والمُطلقة لنا ليست هُنا وإنما هي في الدار الآخرة .. فالدار الآخرة هي دارالحيوان الحقيقي الحياة الحقيقية الأصلية ولذلك سُمي الحيوان حيوانا لأن حياته الأصلية والحقيقية هي تلك التي يحياها بيننا ... لذا اُنظر إلى التراكب اللغوي الذي تم الآن  { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ } (64) سورة العنكبوت .. وهذا الإستخدام الراقي وبهذه الصياغة الرائقة جعل أحد علمـاء اللغة السريانية يُسلم بسبب هذه الآية لأن هذه التركيبة اللغوية الرائعة والموجزة لا تصـدر إلا من لَدُن حكيم خبير

    يستعين بنفس الباحث (الدكتور أحمد الجمل) الذي تحدث عن كلمة "حيوان" ليقيس عليها كلمة "قران"

    هذا الباحث نفسه هو من يقول ان كلمة "سريا" سوريانية

    وهو   من اهل الأختصاص في اللغة الآرامية-السوريانية

    ومسلم أصلاً (ولم يسلم حين سمع التفسير الذي اخترعه بنفسه)

    سجل

    هدد
    Hdd
    عضو فضي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 353

    آسوريا


    الجوائز

    eunus.497.el7ad.org

    497.497.el7ad.org

    « رد #7 في: 05/01/2008, 22:03:35 »

    تحية زميل فينيق


    تنوع المصادر الثقافية التي أثَّرت بمحمد وتكوينه الثقافي لا شكّ
    سيترك أثره على الكثير من الكلمات والتعابير القرآنية


    الموضوع أعقد من "تنوع المصادر ثقافية " على ما أظن

    بعض الكلمات والتعابير التي وقف عندها الشراح والمفسرون (وقيل الصحابة)، أو فسروها اعتباطاً
    من الصعوبة تفسيرها على أنها زيادة في ثقافة "محمد"
    فهو لم يكن المثقف الوحيد في جيله والأجيال التي تلته

    سجل

    هدد
    nehad
    عضو برونزي
    ****
    متصل متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 292



    الجوائز

    nehad.497.el7ad.org

    1071.497.el7ad.org

    « رد #8 في: 05/01/2008, 22:37:02 »

    تحية للجميع

    جاء في الكتاب المقدس , كورونثوس 1  7 : 27   باللغة السريانية كلمة شريا "ܫܪܝܐ"  وهي
    تعني الإنفصال  أي التحرر . وليس النهر   

    ܐܤܝܪ ܐܢܬ ܒܐܢܬܬܐ ܠܐ ܬܒܥܐ ܫܪܝܐ, ܫܪܐ ܐܢܬ ܡܢ ܐܢܬܬܐ ܠܐ ܬܒܥܐ ܐܢܬܬܐ ܀
     انت مرتبط بامراة فلا تطلب الانفصال, انت منفصل عن امراة فلا تطلب امرأة 

     والجدير بالذكر بأن كلمات عديدة أرامية جاءت في القرآن من مثل:
    ܛܘܪܐ   الطور     اللذي هو الجبل

    شكراً للزميل eunus والمشاركين

    تحياتي

    سجل

    إذا كانت هناك حياة بعد الموت         فلماذا الموت؟؟؟؟
    إن كان هنالك إلها ما (إن وجد) فعلى هذا الإله أن لايدع مخلوقا (حقيرا بايولوجيا) كالإنسان أن يشك به ويناقش أخطاءه وعيوبه.
    Hdd
    عضو فضي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 353

    آسوريا


    الجوائز

    eunus.497.el7ad.org

    497.497.el7ad.org

    « رد #9 في: 05/01/2008, 22:38:03 »

    تحية للرأسمالي العتيد


    وماذا عن كلمة ((أبَّا)) الواردة في سورة عبس؟

    {{ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا }} عبس:31


    هذا رابط عن أبا

    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول


    سجل

    هدد
    فينيق
    اعضاء لجنة التطوير
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 6,232


    مُلحد بفضلْ الله, لا بفضلْ داروينْ!

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    فينيق.497.el7ad.org

    1579.497.el7ad.org

    « رد #10 في: 05/01/2008, 22:41:30 »

    مسألة التضخيم لا بدّ منها فهو نبي ورسول من قبل الله
    بالتالي المسألة مدروسة ... فالمصادر متنوعه
    ولكن حين تحضر القداسة يغيب كل شيء!!
    فهو حبيبنا وهو قدوتنا وهو سندنا وهو خيرنا وهو أملنا وهو منقذنا وهو وهو وهو  وهو....الخ!!!
    يعني لولا نهزة صغيرة ليكون هوي ذاتو الذات الإلهية ... لكن عندها الإخراج الدرامي للقصة لن يكون بصالحه!! mad
    شكرا زميل إونوس  تحية لكل المارين هنا  flowers
    سجل

    قُمْ بتنوير نفسك قبل تنوير الآخرين!!
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    www.ateismoespanarab.tk

    ما الذي يحصل في العالم العربي؟ ما كل هذا الغثيان؟! سلطات مستبدة جائرة,  تجد أصلها في الله والاديان!
    انفلونزا الاعجاز القرآني!
    سرداب
    عضو بلاتيني
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 957



    الجوائز

    haman.497.el7ad.org

    2758.497.el7ad.org

    « رد #11 في: 05/01/2008, 22:53:46 »

    تحية لزملاء
     
    الغريب أن الزميل سرداب في اقتباسه هذا
    وخير مثال على  ذلك في القرآن الكريم قوله تعالى { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ} (64) سورة العنكبوت ... إن إضافة الألف والنون في كلمة الحيوان أفـادت هُنـا  مُطلق الحياة ( وهذه الكلمة من كلمات الإعجاز البياني التي بهرت الدارسين في أصول لغات الأرض ) فإضافة الألف والنون إلى الشيء أفــادت إطلاقه فالحياة الأصلية والمُطلقة لنا ليست هُنا وإنما هي في الدار الآخرة .. فالدار الآخرة هي دارالحيوان الحقيقي الحياة الحقيقية الأصلية ولذلك سُمي الحيوان حيوانا لأن حياته الأصلية والحقيقية هي تلك التي يحياها بيننا ... لذا اُنظر إلى التراكب اللغوي الذي تم الآن  { وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ } (64) سورة العنكبوت .. وهذا الإستخدام الراقي وبهذه الصياغة الرائقة جعل أحد علمـاء اللغة السريانية يُسلم بسبب هذه الآية لأن هذه التركيبة اللغوية الرائعة والموجزة لا تصـدر إلا من لَدُن حكيم خبير

    يستعين بنفس الباحث (الدكتور أحمد الجمل) الذي تحدث عن كلمة "حيوان" ليقيس عليها كلمة "قران"

    هذا الباحث نفسه هو من يقول ان كلمة "سريا" سوريانية

    وهو   من اهل الأختصاص في اللغة الآرامية-السوريانية

    ومسلم أصلاً (ولم يسلم حين سمع التفسير الذي اخترعه بنفسه)



    هل أنا قُلت أنت الباحث الذي تتكلم عن هذه النُقطه هو أحمد الجمل ؟

    لكن بمـا أن أحمـد الجمل يكتب هذه الروائع لماذا لا تنقلهـا بالمرة ؟

    على العموم أشكرك على موافقتي الضمنيـة على إعجـاز القرآن وكسـره لصلـف كبـار اللغويين في الأرض على مر العصـور كما كسر صلف ابن المقفع قديمـا عندمـا حاول أن يعارض القرآن ويقبـل التحدي  فسمع قوله تعالى {وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ }هود44 .. مئـات الإعجـازات اللُغـوية في آيـة واحدة فانصرف الرجـل  وقطَّع مـا كتبه





     Rose
    سجل


    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    تلميذ علي عــزت يشرفني أن تتصفح مقالاتي في نقد الإلحــاد واللادينيـــة  اضغط هنــــا



    وقد قمت بعمل تحديث لمقالاتي
    فينيق
    اعضاء لجنة التطوير
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 6,232


    مُلحد بفضلْ الله, لا بفضلْ داروينْ!

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    فينيق.497.el7ad.org

    1579.497.el7ad.org

    « رد #12 في: 05/01/2008, 23:10:29 »

    أتمنى من الزميل سرداب عدم نسيان الإله إيل
    وباقي المستندة ل إيل جلّ جلاله ... الإله الكنعاني الواحد الأحد ... الوثن الصمد!!
    فهل يأتي في سياق الإعجازات العظيمة؟
    أتمنى إجابة واضحة  ... دون تكويع!! mad
    سجل

    قُمْ بتنوير نفسك قبل تنوير الآخرين!!
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    www.ateismoespanarab.tk

    ما الذي يحصل في العالم العربي؟ ما كل هذا الغثيان؟! سلطات مستبدة جائرة,  تجد أصلها في الله والاديان!
    انفلونزا الاعجاز القرآني!
    Hdd
    عضو فضي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 353

    آسوريا


    الجوائز

    eunus.497.el7ad.org

    497.497.el7ad.org

    « رد #13 في: 05/01/2008, 23:44:05 »

    هل أنا قُلت أنت الباحث الذي تتكلم عن هذه النُقطه هو أحمد الجمل ؟

    لكن بمـا أن أحمـد الجمل يكتب هذه الروائع لماذا لا تنقلهـا بالمرة ؟

    على العموم أشكرك على موافقتي الضمنيـة على إعجـاز القرآن وكسـره لصلـف كبـار اللغويين في الأرض على مر العصـور كما كسر صلف ابن المقفع قديمـا عندمـا حاول أن يعارض القرآن ويقبـل التحدي  فسمع قوله تعالى {وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ }هود44 .. مئـات الإعجـازات اللُغـوية في آيـة واحدة فانصرف الرجـل  وقطَّع مـا كتبه

     Rose

    انا من ذكر مصدر المعلومة التي استخدمتها انت دون الاشارة إلى المصدر!

    وأشكرك أيضاً على تأيدك المنهج الجديد في البحث الذي يفسر "القرآن" بكلمات آرامية




     
    سجل

    هدد
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.497.el7ad.org

    1867.497.el7ad.org

    « رد #14 في: 10/01/2008, 10:08:27 »

    ربما كان من المفيد أن أذكر رابط ترجمتي لمقالة ألفونسو منكانا الكلاسيكية عن "التأثير السرياني على أسلوب القرآن"...

    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول

    وأعيد ذكر رابط ترجمتي لمقال الويكيبيديا عن كتاب "القراءة الآرامية-السورية للقرآن" والذي ذهب فيه المؤلف لكسنبرغ بعيدا ليقول أن لغة القرآن هي لغة هجينة "آرامية (سريانية)- عربية" وأن هذه اللغة هي لغة محمد وقومه قريش الأم.
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    وتنتمي هذه النظرية إلى مرحلة ثانية في نقد القرآن.
    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    صفحات: [1] 2 للأعلى طباعة 
    شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي (مشرفين: الثلج الساخن, Yousif)  |  موضوع: الاعجاز السورياني في القران « قبل بعد »
    وصلة للتقويم وصلة للتقويم
    انتقل إلى:  


    تم إنشاء الصفحة في 0.103 ثانية مستخدما 31 استفسار. المواضيع المنشورة تعبر عن رأي كاتبها فقط والادارة غير مسؤولة عن محتواها Arab Atheists Network admin(at)el7ad(dot)info
    free counters Google Page Rank : Google Page Rank